Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.
28 «Uomini israeliti, aiuto! Questo è l'uomo che va predicando a tutti e per tutto contro la nazione, contro la legge e contro questo luogo; egli ha perfino introdotto i Gentili nel tempio ed ha profanato questo santo luogo.
In 1906 when the big one hit San Francisco the ground opened up, and this place took a header right into the crack.
Nel 1906, quando ci fu il terremoto di San Francisco, la terra si aprìi, e questo posto cadde... dritto nella crepa.
I mean, I'm a grown man and this place is getting to me.
Sono un adulto e questo posto comincia a darmi sui nervi.
No rent... and this place definitely kicks ass over the trailer.
Niente affitto da pagare... Questa sì che è una casa.
And I am so thankful for every minute of every day that I found the bears and this place, the Grizzly Maze.
Sono grato per ogni minuto di ogni giorno... che vidi gli orsi... e questo posto, il Labirinto degli orsi.
She just wanted to be with you, and this place... i don't know.
Voleva stare qui con te. Non io so.
In two hours, the doors will lock, and this place will become your tomb.
La porta si chiuderà tra due ore, e questo luogo diventerà la tua tomba.
A customer would walk in here and this place would pop!
Un cliente sarebbe entrato qui dentro e questo posto avrebbe spaccato!
I worked in a lot of places, and this place is a fucking mess.
Ho lavorato in un sacco di posti, e questo e' un casino.
And this place is ragin', yo!
E questo posto e' in fibrillazione.
And this place is so amazing.
Sono dei guaritori e questo posto e' davvero strepitoso.
You and Vanessa and this place.
Te, - Vanessa e questo posto.
Okay, it's getting late, and this place is bigger than I thought.
Ok, si fa tardi e il posto è più vasto di quanto credessi.
And this place evens the score.
E questo locale pareggia i conti.
And this place we're going is supposed to be super hip.
E questo posto dove andremo e' super fighetto.
Otherwise, I imagine you and this place could get into trouble for serving minors.
Altrimenti, suppongo che tu e questo posto sareste nei guai per aver servito alcolici a dei minori.
This could really, really help us get to know each other and this place better.
Potrebbe davvero aiutarci molto a conoscere meglio l'un l'altra e questo posto.
And this place is my lab, and what I do is not magic.
Questo posto e' il mio laboratorio e quello che faccio non e' magia.
And this place hasn't changed a bit.
E questo posto non e' cambiato per niente.
And when Ammon went, we had each other and this place.
E quando Ammon e' morto, c'eravamo l'una per l'altra, e avevamo questo posto.
He's not listening to me and this place is slipping into ruin.
Non mi da' ascolto, e Nassau andra' in rovina.
He's not dead, and this place isn't over.
Lui non è morto e per questo posto non è arrivata la fine.
And this place... this place doesn't exist.
E questo posto... semplicemente non esiste.
And this place just went on the market today.
Il posto e' sul mercato. - Mercato?
Go away for a year and this place goes to shit.
Te ne vai per un anno soltanto e questa casa va a puttane.
There were things he believed and things he didn't believe in, and this place was one of them.
C'erano cose in cui credeva e... altre in cui non credeva. Questo posto era uno di queste.
And this place down here is where you hurt it, where you torture it, day after day, just to keep it moving.
E questo posto quaggiu' e' dove le fate del male, dove la torturate, giorno dopo giorno, solo per tenerla in moto.
Your kid's sick, and this place smells like raw sewage.
Tuo figlio sta male, e questo posto puzza come una vera fogna.
It's 30 feet in the air and this place is filled with tourists.
È a 1 0 metri da terra e la stanza è piena di turisti.
Because you're sailing off to save the world, and this place can't afford bad press.
Perche' stai per salpare per salvare il mondo e questo posto non puo' permettersi pubblicita' negativa.
And this place is packed with people summoning spirits.
E questo posto e' pieno zeppo di gente che evoca gli spiriti.
Everyone deserves to have a place, and this place was theirs until I made it mine.
Tutti meritano di avere un posto, e questo posto era loro, finche' io non l'ho fatto mio.
They're all looking for some type of control in their lives, and this place strips them of that.
Cercano tutti un qualche tipo di controllo sulle loro vite e... questo posto glielo toglie.
And this place is for professionals.
E questo e' un posto per professionisti!
If you're nice, then I'll be nice, and this place will be nice.
Se sarai carina, saro' carino anch'io. E questo posto sara' carino.
And we might be able to find evidence of our own origin in the most unlikely place, and this place in Mars.
Potremmo trovare prove delle nostre origini nel posto più impensabile. E quel posto è Marte.
crying out, "Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple, and has defiled this holy place!"
«Uomini d'Israele, aiuto! Questo è l'uomo che va insegnando a tutti e dovunque contro il popolo, contro la legge e contro questo luogo; ora ha introdotto perfino dei Greci nel tempio e ha profanato il luogo santo!
5.4174978733063s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?